【#詩詞鑒賞# #關于柳樹的詩詞《西平樂·稚柳蘇晴》鑒賞#】《西平樂·稚柳蘇晴》該詞作于宋徽宗宣和三年(1121)正月二十六日,周邦彥六十六歲。是早八月詞人去世,該詞乃周作中的絕筆。詞人“感念歲月,偶成此詞”,透露了一種飄零州縣、垂老奔波、凄然傷痛的情調。下面®無憂考網就給大家分享(xiang)下周邦彥的《西平(ping)樂(le)·稚(zhi)柳蘇晴》,歡迎閱讀!
西平樂·稚柳蘇晴
宋代:周邦彥
元豐(feng)初,予以(yi)布衣西(xi)上,過天長道中。后四十(shi)余年,辛丑(chou)正月(yue),避(bi)賊復(fu)游(you)故地。感嘆(tan)歲月(yue),偶(ou)成此詞(ci)。
稚柳蘇(su)晴(qing),故(gu)溪歇雨(yu),川迥未覺春賒。駝(tuo)褐寒侵,正憐初日,輕(qing)陰抵死須遮。嘆事逐孤鴻盡去,身與塘蒲共(gong)晚,爭知(zhi)向此,征途迢遞,佇立(li)塵沙。念朱顏翠發,曾(ceng)到處,故(gu)地使人嗟(jie)。
道連(lian)三楚,天低四(si)野,喬木依前,臨路敧斜(xie)。重慕想、東(dong)陵晦跡,彭澤歸來,左右(you)琴(qin)書(shu)自樂,松菊相依,何況風流鬢未(wei)華。多(duo)謝故(gu)人,親馳鄭(zheng)驛(yi),時倒(dao)融尊,勸此(ci)淹留(liu),共過芳(fang)時,翻令(ling)倦客思家。
譯文
柳才(cai)甦(sū)、雨方停,川流悠(you)(you)悠(you)(you)遠去,不覺春(chun)天(tian)已徐徐到(dao)來(lai)。稚(zhi)柳在(zai)雨中蘇醒,春(chun)寒料峭,春(chun)意無多,冷暖不定。稚(zhi)柳剛(gang)披上(shang)一(yi)層輕柔的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)綠紗,那(nei)老枝(zhi)上(shang)自(zi)然還帶著雪襲霜欺的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)痕(hen)跡駝褐色,初(chu)陽(yang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)微溫還被(bei)淺(qian)淺(qian)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)樹(shu)蔭遮擋,令(ling)人(ren)(ren)愛憐的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)初(chu)春(chun)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)太陽(yang),剛(gang)剛(gang)灑放出一(yi)些溫暖,便被(bei)淺(qian)淺(qian)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)樹(shu)蔭拚(pan)死遮擋。四十年(nian)來(lai)經歷(li)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren)情世事,皆已隨秋(qiu)去春(chun)來(lai)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)孤(gu)鴻疾(ji)飛而(er)去,自(zi)身也與塘中的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)蒲葦一(yi)齊(qi)衰老枯黃(huang),怎能知道(dao)將(jiang)要去的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)地方前(qian)途如何,長久地沉(chen)思著站立在(zai)平坦的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)沙(sha)岸,追憶四十年(nian)前(qian)還是朱顏烏發的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)翩翩少年(nian)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)時候(hou),曾經游過的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)地方,這次重來(lai)令(ling)人(ren)(ren)思緒萬千。
天(tian)似穹廬(lu)、四野(ye)處(chu)(chu)地天(tian)相(xiang)銜,高大的(de)喬木依(yi)然如(ru)四十年(nian)前,然而如(ru)今自己(ji)舉(ju)足要踏上前方征(zheng)途(tu)的(de)時候,卻是心境(jing)(jing)很不平(ping)靜,時間變遷,重游(you)故(gu)地,但人的(de)心境(jing)(jing)迥然不同。追求和向往又在(zai)心底翻騰,羨(xian)慕(mu)像東陵(ling)侯召平(ping)與彭澤令陶淵(yuan)明(ming)一樣韜(tao)影晦跡、鄙視功名(ming)歸隱林下的(de)生活(huo);以(yi)琴(qin)、書自娛(yu),閑時依(yi)松賞菊,何(he)況自己(ji)精(jing)力尚沛(pei)、兩(liang)鬢尚無白發。由衷感謝當年(nian)的(de)故(gu)交好友,他們親來我(wo)(wo)下榻處(chu)(chu),為(wei)我(wo)(wo)接風(feng),邀(yao)我(wo)(wo)宴飲,執壺把盞,熱情留我(wo)(wo)共同度過百花即將吐艷爭芳(fang)的(de)春天(tian)。故(gu)人的(de)殷勤挽留反而讓我(wo)(wo)這個疲倦無比(bi)的(de)游(you)子盼望著返家。
注釋
稚柳(liu)(liu):嫩(nen)柳(liu)(liu)。指春來柳(liu)(liu)樹發的新枝條。蘇晴:在晴光中(zhong)復活生長。
故溪(xi):往年(nian)(40多(duo)年(nian)前)經(jing)過的溪(xi)流。歇:停息。
川迥(jiǒng):平野遼闊。賒:也是“遠(yuan)”的意(yi)思。
駝褐(he)(hè):是說身(shen)上穿的(de)駝毛里子(zi)的(de)粗布衣服擋不住寒氣,正喜(xi)太(tai)陽露(lu)頭可以(yi)去除寒冷了(le),不料陰云(yun)卻(que)死(si)死(si)地擋住了(le)陽光。褐(he),粗布短衣。
初(chu)日:初(chu)春的(de)陽光。
輕(qing)陰:薄(bo)云。抵死:竭(jie)力。須:卻(que)。
孤鴻:孤雁。杜牧《題(ti)安州浮云(yun)寺樓》:“恨(hen)如春(chun)草多,事逐孤鴻去。”句意(yi)為一(yi)生經歷一(yi)去不返。
塘(tang)蒲(pu):池中蒲(pu)草。南朝梁(liang)庾(yu)肩吾曾與皇子唱(chang)和,勢淪敗后避難會稽,后還家。詞人(ren)借喻自己發白身老,不堪再仕而甘守貧(pin)賤。
爭知:怎知。向此:來到(dao)這里,指天長(chang)縣(xian)。
迢遞:遙遠。
佇(zhu)(zhù)立(li):凝神久立(li)。
朱顏翠發:紅(hong)顏黑發。代指青春(chun)年少之時,也(ye)就是四十多(duo)年前作者經此路上汴京之時。
嗟(jiē):感嘆(tan),感傷。
三楚(chu)(chu):古地區名(ming)。《漠書·高帝紀》引孟(meng)康《音義》稱舊名(ming)漢(han)陵(即南郡(jun))為南楚(chu)(chu),吳為東(dong)楚(chu)(chu),彭(peng)城為西(xi)楚(chu)(chu)。約當今安(an)徽、湖(hu)北、湖(hu)南、江西(xi)、浙江、江蘇等廣(guang)大地區。
喬木:軀干高大(da)、枝葉繁(fan)茂的大(da)樹。依(yi)前(qian):還和從前(qian)(四(si)十多年前(qian))一樣。欹(qī)斜(xie):傾側(ce),傾斜(xie)。
慕想:向往和仰慕。
東(dong)陵(ling)晦(hui)跡(ji):秦東(dong)陵(ling)侯召(zhao)平的隱(yin)居行為。秦破,為布(bu)衣,貧(pin),種瓜(gua)于長安城東(dong),瓜(gua)美,故(gu)世俗謂(wei)之東(dong)陵(ling)瓜(gua),從召(zhao)平以為名也。”晦(hui)跡(ji)。隱(yin)藏自己的行蹤。
彭(peng)澤(ze)歸來:指(zhi)陶淵明(ming)辭官歸隱。說(shuo)明(ming)其隱居(ju)生活的樂趣(qu)。風流(liu)鬢未華(花),是說(shuo)陶淵明(ming)隱居(ju)時年紀還(huan)不很老。
鬢(bin)未華:鬢(bin)發未花白。句意為陶潛30歲前任州祭(ji)酒不(bu)久即辭官,更令(ling)人敬佩。
親馳鄭(zheng)驛:指作(zuo)者的(de)老朋友(you)親自(zi)馳馬到天(tian)長郊外驛站,想好(hao)客愛(ai)友(you)的(de)鄭(zheng)當時那樣款(kuan)待他。鄭(zheng),指鄭(zheng)當時,西(xi)漢人(ren),以好(hao)客愛(ai)友(you)。后來借指對友(you)人(ren)盛情接待。
時倒融(rong)(rong)尊:也是(shi)指天長(chang)的老朋(peng)友(you)殷勤地款待自己。融(rong)(rong),指孔融(rong)(rong),東漢人,好客。尊,即(ji)酒樽。
勸此淹留(liu)(liu):勸我(wo)再此久(jiu)(jiu)留(liu)(liu)。淹留(liu)(liu):久(jiu)(jiu)留(liu)(liu)。
芳時:春天。美好的時節。
翻(fan):反而。倦(juan)客(ke):客(ke)居他鄉的倦(juan)游之人。