
As icebergs in the Kayak Harbor pop and hiss while melting away, this remote Arctic town and its culture are also disappearing in a changing climate.
皮艇港(Kayak Harbor)不斷融化的冰山在嘶嘶作響,而這座偏遠的北極小鎮及其文化也隨著氣候變化日漸消失。
Narsaq’s largest employer, a shrimp factory, closed a few years ago after the crustaceans fled north to cooler water. Where once there were eight commercial fishing vessels, there is now one.
幾年前,氣候變化導致蝦蟹等漁業資源不斷北遷至更寒冷的水域,作為納薩克當地企業的蝦廠被 迫關門倒閉。漁業興盛時期這里擁有八艘商業捕魚船,而今只剩下一艘。
As a result, the population here, one of southern Greenland’s major towns, has been halved to 1,500 in just a decade. Suicides are up.
納薩克是格陵蘭島的南部重鎮,過去短短十年中這里的人口減半,降至目前的1500人,自 殺率也不斷上升。
“Fishing is the heart of this town,” said Hans Kaspersen, 63, a fisherman. “Lots of people have lost their livelihoods.”
“捕魚是這個小鎮的主要產業,”今年63歲的漁民漢斯•卡斯佩森(Hans Kaspersen)說,“如今很多人失去了生計。”
But even as warming temperatures are upending traditional Greenlandic life, they are also offering up intriguing new opportunities for this state of 57,000 — perhaps nowhere more so than here in Narsaq.
誠然,全球變暖正在*格陵蘭人傳統的生活方式,但是也為這個只有5.7萬人的自治領地提供了新良機,這在納薩克體現得最為明顯。