
買方的支付方式
Payment by L/C is our method of trade in such commodities.
用信用證(zheng)支(zhi)付這種商品是我們的(de)貿易方式。
Our usual terms of payment are by an irrevocable L/C to be established in the seller’s favour through the bank of China.
我方通常的(de)支付方式是通過(guo)中國銀行開立的(de),以出口商為頭的(de),不可撤消的(de)信用證(zheng)。
For exports, we usually adopt irrevocable letters of credit available by seller’s documentary drafts at sight.
就出口而言,我們(men)通常根據出口商跟單(dan)即期(qi)匯(hui)票采用(yong)不可(ke)撤消(xiao)的(de)信用(yong)證。
We usually make payment by letters of credit or adopt some other modes of payment such as immediate payment, deferred payment and payment by installments.
我們的支付(fu)(fu)方式通常是(shi)信用(yong)證或采用(yong)其它的付(fu)(fu)款方式,如實(shi)時(shi)付(fu)(fu)款、延期(qi)付(fu)(fu)款、分(fen)期(qi)付(fu)(fu)款。
We have opened an L/C in your favor through the Bank of China for an amount of £17,000 to cover the full CIF value of our order No 754.
我方已(yi)通(tong)過中國銀行開立以貴方為(wei)抬頭人、數額(e)為(wei)17000英鎊的(de)信(xin)用證來支付編(bian)號(hao)為(wei)754訂單的(de)所(suo)有到岸價的(de)貨款。
We will start the payment in half a year and all the amounts will be cleared off within 3 years by six installments.
半年(nian)后我方將開(kai)始支付貨款、所有的貨款將在(zai)3年(nian)內(nei)分6期全部付清(qing)。
We prefer to have the payment made by L/C through the negotiating bank in Sweden.
我(wo)們更傾向于通過瑞典(dian)的議付行用信用證(zheng)來支付貨款。
Payments shall be made by us after receipt of the shipping documents specified in clause 10 of this contract.
我(wo)方將(jiang)在接(jie)到按本合同第10條(tiao)所(suo)規定的貨運單據之(zhi)后付款。
We shall open a letter of credit in your favor to be settled in US dollars.
我們將(jiang)開立以你主(zhu)為收益(yi)人的信(xin)用證,以美元結算(suan)。
We agree to accept goods in 3 shipments and you may draw on us at 60d/s from the date of dispatch of each shipment.
我方(fang)同意分3批發(fa)貨,貴方(fang)可以向我方(fang)開立以每次發(fa)貨日(ri)期乍起的(de)見票后(hou)60天付款(kuan)的(de)匯票。
Could you make an exception in our case and accept D/P or D/A?
貴方可否對我方的這次(ci)生意做一個破例,接受付款交單或承兌交單。
I hope you would leave us some leeway in terms of payment.
我希望在付款條(tiao)件(jian)方面你們(men)能通融一(yi)些。
Would you agree to a 30-day credit period?
貴方能同意60天的付款期嗎?
Because of the money problem, I hope that you can allow us to pay in installments with the first payment after delivery, then we’ll pay the rest once month.
由于我方有(you)些財務上的困難,希望(wang)貴方能允許我方分期付(fu)款,在交貨后先(xian)支付(fu)第(di)一筆款項,余下(xia)的貨款則按每月一次支付(fu)。
We are having some trouble in receiving payment, so we want to ask if we could defer payment until the end of the month.
因為收款(kuan)方面有點(dian)麻(ma)煩,的怪可不可以將我(wo)方的貨(huo)款(kuan)延遲到月底再支付。
We refer payment after delivery, because these goods are very expensive.
由于這批貨物很昂貴,所(suo)以我方希望(wang)在交貨后再付款。
We hope to payment by bill of exchange at 30d/s.
我方(fang)希望以30天(tian)期的(de)匯票付款。
We hope you can accept payment in other currencies expect in US dollars.
我(wo)方希望除了美(mei)元之外,貴方能接受其它貨幣(bi)的付款(kuan)。
We shall be very happy if you can grant us a extension of 2 weeks.
如果貴方(fang)能(neng)給予兩個星期的(de)寬限的(de)話,我方(fang)會很高興的(de)。
We ask to put off the time of our payment 3 months later to facilitate the capital turnover.
我方(fang)要求延遲付款3個月(yue),以利資金周轉。