亚洲欧美成人一区二区三区,强伦轩一区二区三区四区播放方式,无码国产精品一区二区免费式直播,国产又黄又爽又湿的免费网站,少妇被弄到高潮喷水A片69网站

2019年翻譯資格考試初級口譯必備詞匯:文化交流

時間:2019-07-12 13:56:00   來源:環球網校     [字體: ]
【#英語翻譯資格考試# #2019年翻譯資格考試初級口譯必備詞匯:文化交流#】中國有“書讀百遍,其義自見”的古諺,一直在強調重復練習的重要性。考試日益臨近,多看書,勤做題是大有裨益的。 ®無憂考網為您提供了“2019年翻譯資格考試初級口譯必備詞匯:文化交流”,歡迎閱讀參考!更多相關訊息請關注®無憂考網




  文化交流


  第一篇:


  民為貴 people being the most important


  巨大活力 the immense vitality


  生動寫照 vivid reflection


  生存權 subsistence right


  立國之本 the foundation to build the country


  不懈努力 make unremitting endeavor


  相輔相成 the two are complementary to each other


  民族先人 ancestor


  初步繁榮昌盛 initial prosperity


  吸收和借鑒 absorb and draw upon fruits of


  祖國統一 reunification of the country


  繁衍 multiply


  偉大復興 the great rejuvenation


  先行者 forerunner


  區域自治 regional autonomy


  憲法保障 protected by the Constitution


  崇高目標 lofty goal


  親仁善鄰 benevolence and good-neighborliness


  國之寶箴 treasured maxim


  第二篇:


  millennium 千年


  landmark 標志性


  reclusive 避世隱居


  Danish architect Jorn Utzon 丹麥設計師鈞恩烏特松


  with media access 有機會接觸媒體


  architectural icon 建筑業偶像


  in the pantheon of 在……的萬神殿中


  pluck 淘汰


  a complete one-off 空前絕后


  was quite at odds with 相去甚遠


  rectilinear 垂直式


  maverick genius 獨樹一幟的奇才


  promontory 海角


  backdrop 背景


  in high dudgeon 一怒之下


  manifold difficulties 各種各樣的困難


  seductive beauty 有魅力的純美


  patron 資助人