亚洲欧美成人一区二区三区,强伦轩一区二区三区四区播放方式,无码国产精品一区二区免费式直播,国产又黄又爽又湿的免费网站,少妇被弄到高潮喷水A片69网站

新概念英語:10件事職場判斷,你是豬隊友嗎?

時間:2019-05-07 15:09:00   來源:無憂考網     [字體: ]
【#新概念英語# #新概念英語:10件事職場判斷,你是豬隊友嗎?#】為了方便同學們的學習,©無憂考網為您精心整理了“新概念英語:10件事職場判斷,你是豬隊友嗎?”,希望有了這些內容的幫助,可以為大家學習新概念英語提供幫助!如果您想要了解更多新概念英語的相關內容,就請關注©無憂考網吧!

 Want to find out if you’re the office outcast? Take a look at the list below.

想知道自己(ji)是不是辦公室(shi)讓人(ren)討厭的人(ren)?看看下(xia)面的10件事吧。

1. You’re always late.

1. 你總是遲到。

Maybe you just happen to move slowly in the morning, the line at your favorite lunch place adds 10 minutes to your break, or important calls seem to always come up before meetings. Whatever the case, rationalizing it won’t help your reputation. Habitually poor time management will make your boss see you as selfish, disrespectful, unreliable, and disorganized.

也(ye)許你(ni)早上只(zhi)是動(dong)作慢了(le)點,在最喜歡的餐廳等位子耽誤(wu)了(le)10分鐘,開(kai)會(hui)前又(you)似(si)乎(hu)總要接重(zhong)要的電(dian)話。不管是什么情(qing)況,你(ni)有正當理由也(ye)無法挽回風評。糟糕的時(shi)間管理會(hui)讓你(ni)的老板(ban)認為(wei)你(ni)自私、沒(mei)禮(li)貌、不可靠而且(qie)沒(mei)條理。

2. You make a lot of excuses.

2. 你找很多借口(kou)。

People take notice when your excuses for why you can’t do something outnumber the times you successfully do your work. And if problems you can’t solve do arise during the day, communicate them to your boss and colleagues immediately and honestly.

當你找借口推脫任(ren)(ren)務(wu)的(de)次數多(duo)于成(cheng)功完成(cheng)任(ren)(ren)務(wu)的(de)次數時,別人(ren)會注意到。如果工作(zuo)中出現了(le)你不能解決的(de)問(wen)題,立即誠實的(de)跟老板和同事說(shuo)。

3. You complain about unexpected assignments.

3. 你抱怨額外的(de)工作量。

Nobody likes the surprise of extra work, but if you regularly communicate your dissatisfaction with grumbling or even an explicit denial of the assignment, you will be labeled as someone with a poor work ethic.

沒有人(ren)喜歡做額外的工(gong)作,但如果你經常(chang)用(yong)抱(bao)怨表達不滿甚至直接(jie)拒絕任務(wu),別人(ren)會(hui)覺得你不敬業。

4. You love to gossip.

4. 你(ni)喜歡嚼舌(she)根。

Getting the inside scoop on your colleagues can be hard to resist, and sharing all your problems with coworkers can be cathartic. But after time, rumors and complaints will be associated with you, and you will lose the respect of your peers.

探聽同(tong)事私事的誘(you)惑很難(nan)抵抗,和同(tong)事分享(xiang)自己的難(nan)題也能舒(shu)緩情緒。但是時間長了之后,別人想(xiang)(xiang)到你就會想(xiang)(xiang)到八卦和抱怨,你會失去(qu)同(tong)事的尊重(zhong)。

5. You’re convinced you’re the smartest person in the office.

5. 你堅信自己是辦公(gong)室最(zui)聰明的人。

Let’s just assume that you are as brilliant as you think you are; you’re still part of a team. And arrogant employees who don’t respect the corporate hierarchy aren’t going to last very long.

我們就算(suan)假(jia)設你跟自己腦補(bu)的一(yi)樣(yang)優秀,你依(yi)然是團(tuan)隊的一(yi)部分。不(bu)尊重公(gong)司制度的傲慢(man)的人是做不(bu)長久的。

6. You don’t believe in your company’s mission or values.

6. 你(ni)不相信公司(si)的目標和(he)價值觀。

If you’re regularly making snarky remarks about what your employer stands for, your colleagues will likely have a hard time trusting your judgment on decisions. If you separate yourself from your company, then your employer is going to catch on and could separate from you.

如(ru)果你(ni)(ni)經常用刻薄的(de)話評論公司,要做決定時(shi)你(ni)(ni)的(de)同事可(ke)能(neng)很難相信你(ni)(ni)的(de)判斷(duan)是利于公司的(de)。如(ru)果你(ni)(ni)把自(zi)己和公司撇清,那(nei)你(ni)(ni)的(de)雇主也會跟(gen)你(ni)(ni)撇清讓你(ni)(ni)走(zou)人(ren)。

7. You’re noticeably less productive than your colleagues.

7. 你的效率明顯比同事(shi)低。

If your boss seems to be spending more time with you than your coworkers, and these colleagues are constantly having to assist you, your employer may eventually determine that trying to improve your performance is a waste of time and money.

如果老(lao)板在你(ni)身上(shang)花(hua)的時間似乎(hu)比在你(ni)同事身上(shang)多,這(zhe)些同事又一直(zhi)在幫(bang)你(ni)做事,最(zui)終老(lao)板會(hui)認(ren)為提高你(ni)的工(gong)作表現是(shi)件費錢費時間的事。

8. Your colleagues clearly don’t enjoy working with you.

8. 你(ni)的同事明顯不(bu)喜歡跟你(ni)一起工作。

If it seems like coworkers aren’t making eye contact with you or are uncomfortable when working with you on a project, it may actually be because they are afraid of you, or at least categorize you as a bad team-player. If you’re too aggressive or pushy, you’ll come to be seen as a "lone wolf" that no one wants to deal with.

如(ru)果(guo)同事(shi)跟(gen)你(ni)(ni)一起做(zuo)項目時與你(ni)(ni)沒有(you)眼神交流,或(huo)者覺得(de)不舒(shu)服,可能是因為他(ta)們怕你(ni)(ni),或(huo)者至少(shao)沒把你(ni)(ni)當(dang)(dang)成好伙伴。如(ru)果(guo)你(ni)(ni)太強勢或(huo)固執,你(ni)(ni)會被(bei)當(dang)(dang)做(zuo)“一匹(pi)孤獨的狼(lang)”,沒有(you)人愿意和你(ni)(ni)相處。

9. You find yourself regularly apologizing to clients — or having your boss do it for you.

9. 你(ni)發現自己經(jing)(jing)常跟客戶道歉(qian),或老(lao)板經(jing)(jing)常替你(ni)道歉(qian)。

Everyone makes mistakes, but if it seems like your customers are regularly dissatisfied with your work, your employer is going to start seeing you as a danger to the company.

每個人都(dou)會犯錯誤(wu),但如果(guo)客戶經常不滿(man)意你(ni)的(de)工作,你(ni)的(de)雇主會覺得你(ni)對公司有害。

10. You can’t take "no" for an answer.

10. 你不接受別人的否(fou)定。

If you find yourself defending your idea even after everyone has expressed he or she disagrees with it, you’ll start to be seen as a troublemaker. Sometimes you just need to let things go for the sake of the team.

如果(guo)你(ni)發現自己即使在所有人(ren)都不同意你(ni)的想法后依然為自己辯護,別人(ren)會覺得你(ni)很麻煩(fan)。有時候為了團隊(dui),得過且過就行了。

【拓展閱讀】

盤點網絡熱詞15:你都認識(shi)嗎?

1.Asterisk (noun)

1、Asterisk(名詞(ci))

“Any factor or element that makes an otherwise outstanding achievement somewhat doubtful or less impressive.”

“任何做出顯著顯著成果但令人(ren)懷疑或者(zhe)是不令人(ren)印象(xiang)深(shen)刻的(de)原因(yin)或因(yin)素。”

2.Bestie (noun)

2、Bestie (名詞)

“A person’s best friend.”

“一個人的朋友。”

3.Digital Citizen (noun)

3、Digital Citizen (名(ming)詞(ci))

“A person who develops the skills and knowledge to effectively use the Internet and other digital technology, especially in order to participate responsibly in social and civic activities.”

“發(fa)明技(ji)巧擴(kuo)展知識以有效利用互聯(lian)網和(he)其他(ta)數字技(ji)術的人,尤其指為(wei)參加一些社會和(he)社交(jiao)活(huo)動。”

4. Doge (noun)

4、Doge (名詞)

“An Internet fad or meme typified by an image of a dog of the Shiba Inu breed accompanied by very short phrases that humorously represent the dog’s imagined thoughts and use the wrong modifiers or shortened word forms, as ‘such dignified’ or ‘amaze.’”

“一(yi)種網絡流行趨勢或(huo)(huo)惡搞,一(yi)張日本柴(chai)犬的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)圖配上十(shi)分詼諧幽默的(de)(de)(de)話表(biao)達狗(gou)(gou)狗(gou)(gou)的(de)(de)(de)腦(nao)洞,并使用錯誤的(de)(de)(de)修飾語(yu)或(huo)(huo)縮寫(xie),如 ‘such dignified’ 或(huo)(huo) ‘amaze。’”

5. Drunk Text (verb)

5、Drunk Text (動詞)

“To send a text message to someone while intoxicated.”

“喝high的時候(hou)給某人(ren)發短信(xin)。”

6.Facepalm (verb/interjection)

6、Facepalm (動詞/感嘆(tan)詞)

“The gesture of placing the palm of one’s hand across the face, as to express embarrassment, frustration, disbelief, etc.”

“手掌(zhang)捂(wu)住臉的(de)動作,表達尷(gan)尬、沮(ju)喪和(he)疑(yi)惑(huo)等。”

7. Feels (noun)

7、Feels (名詞)

“Strong, often positive feelings.”

“強烈的、常表達積(ji)極的情感。”

8. Fleek (adjective)

8、Fleek (形容詞)

“Flawlessly styled, groomed, etc.”

“穿(chuan)衣打扮等毫無(wu)瑕(xia)疵,完美。”

9. Internet of Things (noun)

9、Internet of Things (名(ming)詞)

“A network of everyday devices, appliances, and other objects equipped with computer chips and sensors that can collect and transmit data through the Internet.”

“常用設備、工具和其他設備載有電腦芯片和傳感器(qi),可(ke)通過互聯網收集(ji)和傳輸數(shu)據。”

10. IRL (adjective/adverb)

10. IRL (形容詞(ci)/副詞(ci))

“In real life (in contrast with communication and interaction online or in a fictional situation).”

“在現實生活中(同在線交流互動或在虛擬情形中相反)。”

11. Mx. (noun)

11、Mx. (名詞)

“A title of respect prefixed to a person’s surname: unlike Mr., Mrs., or Ms., it does not indicate gender and may be used by a person with any or no specific gender identity.”

“在一(yi)個人(ren)姓氏前面加的(de)尊稱:不(bu)像”先生”、”太(tai)太(tai)”、”女(nv)士(shi)”,這個詞并(bing)不(bu)體現出人(ren)的(de)性別(bie)(bie)而且可以用于性別(bie)(bie)特征不(bu)是很明顯的(de)人(ren)身上。”

12. Nerf (verb)

12、Nerf (動詞(ci))

“(In a video game) to reconfigure (an existing character or weapon), making it less powerful.”

“(在(zai)電子游戲(xi)中)重新配置(一(yi)個已經存在(zai)的(de)人物角色(se)或(huo)武器)使之戰斗力(li)減弱。”

13. Random (noun)

13.、Random (名詞)

“A person or thing that is unknown, unidentified, or suspiciously out of place.”

"無名(ming)、身份不(bu)明或是(shi)疑似不(bu)存在的(de)人(ren)或物。"

14. Sapiosexual (noun)

14、Sapiosexual (名(ming)詞)

“A person who finds intelligence to be a sexually attractive quality in others.”

"發掘別人身上(shang)性感特質(zhi)的人。"

15. Yaaas (interjection)

15、Yaaas (感嘆詞)

“Yes! (Used as a strong expression of excitement, approval, agreement, etc.)”

"必須必!(用于表達強烈激動的心情,認可,贊同等情感。)"