亚洲欧美成人一区二区三区,强伦轩一区二区三区四区播放方式,无码国产精品一区二区免费式直播,国产又黄又爽又湿的免费网站,少妇被弄到高潮喷水A片69网站

2019上半年翻譯資格初級口譯考試模擬試題:中國的歷史和文化

時間:2019-04-18 11:15:00   來源:無憂考網     [字體: ]
【#英語翻譯資格考試# #2019上半年翻譯資格初級口譯考試模擬試題:中國的歷史和文化#】生命不是一篇“文摘”,不接受平淡,只收藏精彩。對于考試而言,每天進步一點點,基礎扎實一點點,®無憂考網為您提供了“2019上半年翻譯資格初級口譯考試模擬試題:中國的歷史和文化”,歡迎閱讀參考!更多相關訊息請關注®無憂考網




英譯漢


I am interested in the oriental history and culture, particularly in the Chinese history and culture. I still remember till this day the remark of the late Chinese leader Mao Tse-tong, "It is the people, and the people alone, that is the motive force in the making of world history. "


Chinese people are the people of diligence and intelligence; they are the creators of oriental civilization. Both my government and people believe that friendship and cooperation with China is an essential part of our future work.


From what I have already seen in my short time here, and from the discussions which I have held, it is clear to me that there are indeed good prospects for an all-round cooperation between the United Kingdom and China, including both governmental and civil cooperation.


If my current visit can help to advance the friendship which already exists between us, then that in itself will be a source of great satisfaction to me and a benefit to all of us.


參考譯文


我對東方的歷史和文化很感興趣,特別是在中國的歷史和文化。我還記得,直到這一天的評論已故中國領導人毛
澤(ze) 東Tse-tong,”這(zhe)是(shi)人(ren)民,人(ren)民,這(zhe)是(shi)使(shi)世界歷史的動(dong)力。"


中國人(ren)民是勤勞和智慧的(de)人(ren),他(ta)們是東方文明(ming)的(de)創造者。我(wo)的(de)政府和人(ren)民認為,與中國的(de)友好合作是我(wo)們今后(hou)工作的(de)重要(yao)組成部分(fen)。


從我在(zai)短時間內已經(jing)看到這里,和我討(tao)論(lun),很(hen)明顯,我確(que)實有很(hen)好的前景全面(mian)英國(guo)(guo)和中國(guo)(guo)之間的合(he)(he)作(zuo),包括政(zheng)府和民間合(he)(he)作(zuo)。


如果我(wo)這次訪(fang)問(wen)可以幫助(zhu)推(tui)進(jin)我(wo)們之間的(de)友誼(yi)已經存在,那么這本身會對(dui)我(wo)的(de)滿意度和對(dui)我(wo)們所有的(de)人。