亚洲欧美成人一区二区三区,强伦轩一区二区三区四区播放方式,无码国产精品一区二区免费式直播,国产又黄又爽又湿的免费网站,少妇被弄到高潮喷水A片69网站

新概念英語青少版(2B):Unit18-Unit19

時間:2018-06-25 09:13:00   來源:無憂考網     [字體: ]

【#新概念英語# #新概念英語青少版(2B):Unit18-Unit19#】新概念一共144課,其中單課為課文,雙課為語法和練習。整本書是以單數課為正課,并附帶有插圖而雙數課則是針對單數課所講的內容有針對性地進行練習,展現出整個新概念一教材區別于其他教材的獨特之處。®無憂考網為您整理了以下內容,僅供參考。希望可以幫助到您!如果您想要了解更多相關內容,歡迎關注®無憂考網

【篇一】Unit18 

Read the label!

Lucy: Do you want one of these, Vikki?

Vikki: No, thanks! I ate some of those about a year ago. Once was enough!

Lucy: Why? What happened?

Vikki: I missed breakfast that morning, because I did my piano practice before school. Mum gave me my lunchbox, and I went for the bus.

Vikki: On the school bus I felt a bit sick. I always feel sick on buses, anyway.

Vikki: I needed to eat something. I looked in my lunchbox and discovered the Crispy Trolls.

Vikki: I ate four Crispy Trolls, one after another. At the same time I read the label on the packet.

Vikki: Then I felt really sick! Yuk! Honestly, Lucy, this stuff isn't food. It's chemistry. Read the label!

【篇二】譯文

露西:你想來點嗎,薇姬?

薇姬:不用了,謝謝!我一年前吃過一些。就夠了!

露西:為什么?怎么了?

薇姬:那天早上我沒有吃早飯,因為上學前在練習鋼琴。媽媽給了我午餐盒,我就去坐校車了。

薇姬:在校車上我有點惡心。不過,我坐車時總會覺得惡心。

薇姬:我得吃點兒東西,于是看了看午餐盒,發現了脆脆卷。

薇姬:我吃了四個,一個接一個地吃。一邊吃一邊看包裝上的標簽。

薇姬:然后我覺得惡心!呸!老實說,露西,這東西不是吃的,全是化學物質。看看標簽吧!

【篇三】Unit19 

A problem with squirrels

Polly: Did you see my new bird feeder, Annie?

Annie: Yes, I did. I saw it last week.

Polly: Well, I bought it because of the label. It said, 'This bird feeder is squirrel-proof.'

Annie: Yes, you told me that.

Polly: Well, I brought it home. I put lots of nuts in it. And I hung it outside the kitchen window.

Polly: That night, a squirrel broke into the 'squirrel-proof' bird feeder. It ate all the nuts. The squirrel's tummy became enormous.

Annie: Oh, no! Don't tell me!

Polly: The next day, I went into the kitchen. What did I see? A dead squirrel in my birdfeeder, outside my kitchen window!

Annie: That's awful! What did you do?

Polly: I cut it down, and put it in a bag. Then I took it back to the shop. They gaveme my money back.

Annie: But what's the use of that?

Polly: I wanted a squirrel-proof bird feeder, and I haven't got one!

【篇四】譯文

波莉:安妮,你見過我的新喂鳥器了嗎?

安妮:見過了,上星期看到了。

波莉:我是因為標簽上寫著“防松鼠喂鳥器”才買的。

安妮:是,你告訴過我了。

波莉:我把它拿回家,往里面放了很多果仁,把它掛在了廚房窗戶外面。

波莉:當天晚上,一只松鼠闖進了這個“防松鼠”喂鳥器,把果仁全吃了。松鼠的肚子撐得大大的。

安妮:噢,不!別說了!

波莉:第二天,我到廚房去。我看到了什么?廚房窗戶外的喂鳥器里面有只死松鼠!

安妮:太可怕了!你怎么辦了?

波莉:我把它剪下來,放到一個包里,把它拿回了商店。他們給我退錢了。

安妮:但這又有什么用呢?

波莉:我想要一個防松鼠喂鳥器,可還是沒有!