亚洲欧美成人一区二区三区,强伦轩一区二区三区四区播放方式,无码国产精品一区二区免费式直播,国产又黄又爽又湿的免费网站,少妇被弄到高潮喷水A片69网站

2017年專業英語四級閱讀翻譯語法難句輔導3

時間:2017-04-19 15:36:00   來源:中大網校     [字體: ]
The field of medicine has not traditionally distinguished between someone who is merely "not ill" and someone who is in excellent health and pays attention to the body’s special needs.

主干:The field has not distinguished (between...and...)

主句的謂語用了distinguished between...and...的結構,and連接的兩個someone都用了who引導的定語從句予以修飾。

譯文:傳統上,醫學并沒有區分一個僅僅是“沒有生病”的人和一個健康狀況很好并且注意自己身體特殊需要的人。這兩種類型都被稱作“健康”。