報價是有很多技(ji)巧(qiao)的(de)。語氣(qi)、表達的(de)不同(tong),做(zuo)成生意的(de)結果可能就(jiu)不一(yi)樣。下面是兩個(ge)報價的(de)小技(ji)巧(qiao)。
(一) It is a condition of this letter that the name of this Bank will not be disclosed in the event of our report being passed on to your clients.
譯(yi)文:本函(han)有一個條件,即在(zai)把我們(men)的(de)報告轉交(jiao)你們(men)的(de)客戶時,請勿泄露(lu)本行的(de)名稱。
這段話是(shi)出(chu)自(zi)銀行對某(mou)項咨詢的回(hui)復信函。此(ci)類復信一般(ban)包(bao)括三部分:
1) 陳述實事;
2) 表示意見;
3) 提醒對方(fang)所提供的(de)(de)資料是的(de)(de)。上面(mian)的(de)(de)句子屬于(yu)第三部分。
本句中的it是形式主語,其主語是that……從句。
其他表達方式:
1. Please note that this information is furnished without any responsibility on our part and should be held strictly confidential.
2. Please note that the information is furnished at your request without any responsibility whatsoever on the part of this Bank or on any of its officers.
3. May we ask that you treat this information as strictly confidential without responsibility on our part.
(二) Should you be prepared to reduce your limit by, say 10%, we might come to terms.
譯文:如果你(ni)方愿意減(jian)價,譬(pi)如說減(jian)10%,也許能(neng)達成(cheng)交(jiao)易。
這(zhe)句話是在討價(jia)還價(jia)中常用到的句子。在雙(shuang)方(fang)的談判中,價(jia)格(ge)是一個很重要的環(huan)節,婉轉(zhuan)地(di)提出自己的意見可以使(shi)自己處于主動地(di)位。
say 10% 是let us say 10%的簡化。
be prepared to… 準備做……事,例如:We are not prepared to change the terms.
limit n.限度(du) (在外貿業務(wu)中有時用來指價格,即價格限度(du)) ,例如:Your limit is too high to permit business.
come to terms達成交易。類似說法有come to business,close a bargain,close a deal等等。